敘情詩

敘情詩

作詞:hyde

作曲:ken

唄:L'Arc-en-ciel
季節は色を変えて幾度巡ろうとも
不論季節幾度更迭

この 持ちは枯れない花のようにらめいて
這份心意就像不謝的花一般搖曳

君を想う
kimi wo omou
思念著你


奏で合う言葉は心地よい旋律
合奏的言語是心中的旋律

君が傍に居るだけでいい
只要你在我身旁就好

微笑んだ瞳を失さない為なら
為了不失去你那微笑的雙瞳

たとえ星の瞬きが見えない夜も
即使是看不見星光閃爍的夜裡




降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
如陽光般透過樹葉間隙灑下般的包圍你

それは僕の強くわらぬ誓い
那是我堅定不變的誓言

夢なら夢のままでかまわない
如果是夢就一直是夢也無所謂

愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは
滿心喜悅地迎向充滿愛之光輝的明日

真だから
因為這就是真實



The love to you is alive in me. wo-every day for love.
You are aside of me wo-every day.




残された悲しい記憶さえそっと
即使是殘留的悲傷記憶

君はやわらげてくれるよ
也被你溫柔融化

はしゃぐようにいた柔らかな風に吹かれて
你像柔和的風 吹拂下飄盪的艷麗色彩

なびく鮮やかな君が僕を奪う
柔順卻鮮明的奪走了我的心



季節は色を変えて幾度巡ろうとも
不論季節幾度更迭

この 持ちは枯れない花のようにらめいて
這份心意就像不謝的花一般搖曳

夢なら夢のままでかまわない
如果是夢就一直是夢也無所謂

愛する輝きに溢れ胸を染める
愛的光輝染滿胸臆

いつまでも君を想い
不論何時都思念著你

The love to you is alive in me. wo-every day for love.
You are aside of me wo-every day.

0 Comments

Leave a comment