魔法の言葉

魔法の言葉 (修改)

作詞︰Maynard/Blaise/tax

作曲︰Maynard/Blaise

唄:MONKEY MAJIK
だから何を言えばいい
所以我該說什麼好
忘れてしまえばいいの
全部忘掉就好了吧
これでいいのか分からない
我不知道是不是這樣就好
いつも傍にいて
唯有一直陪在你身邊
ひとつになりすぎて
或者成為孤單一人

何でもっと早くキミと
為何我卻沒有
出逢えることができなかったの
做到與你早點相遇呢
今更だけど幸せだから
雖然事到如今卻依然幸福
時の流れを感じる今も
現在已經確實感覺到時間流逝

これ以上何を望むのって程
從此以後我該期望到什麼程度
愛し愛されて…でも待って
愛與被愛…但卻一直等待
真實の愛を知って初めて氣づく
初次發現和明白什麼是真實的愛
罪の深さに
在罪的深度裡

どんなにつらく哀しい時も
無論在多麼痛苦難過的時間裡
キミの微笑み取り戾してきた
也一直想著你的微笑
あの言葉がでてこない
那句話語已經無法再說出口
もう魔法の言葉がでてこない
已經無法詠唱魔法的咒文

そうだね…遲すぎるかな
的確呢…已經太晚了
キミは全てを知ってたんだね
你已經全都知道了呢
ボクの魔法にかかったふりして
請假裝已經中了我的魔法
キミの魔法にボクがかかってたんだ
我已經中了你的魔法

だから何を言えばいいの所以我該說什麼好呢
忘れてしまえばいいのか
全部忘掉是不是就好呢
これでいいのか分からない
我不知道是不是這樣就好
いつも傍にいて
唯有一直陪在你身邊
ひとつになりすぎて
或者成為孤單一人

What do you know?
你知道麼?
I got a magical flow.
我感到一股魔法的波動
I pulled one million dollars right out of my coat
我取出外套裡的一百萬美元
Decided how to spend it.
決定如何去花掉
I need to spend it
我需要花掉它們
I think I'll put it down
我想我會把它們拿出來
So, I can try to help kids
所以我可以試著去資助孩子們
Living my dreams so I can help you live yours.
生活在我的夢中所以我能幫你們活在自己的夢裡
There's only one big thing and it starts on all fours
只有一件重要的事就是開始站起來
Gotta break it down break ya down
要打破它 打破它
Cause none of this fame helps
因為除非你們得到靈魂
unless ya got soul否則這些名聲沒有任何幫助
What do you want? Now, what is a want?
你們想要什麼 現在"想要"的又是什麼
Ya got people around the world
全世界的人都在你們身邊
Who know you're a NONCHALANT
誰知道你是冷漠的
sitting ya down writing it down now
現在請你 坐下來 將它寫下來
C' mon man there's nothing to it.
過來吧朋友 這裡沒有什麼不可以
What do you say we figure out a way?
我們一起想辦法 你覺得怎麼樣
We help with what we can and stop playing these tricks.
我們盡自己所能去停止這些惡作劇
We got a one track mind?
我們都有自己的想法?
Don't let it define you
不要讓它禁錮你
This is the meaning of Magic
這就是魔法的含義

だから何を言えばいいの
所以我該說什麼好呢
忘れてしまえばいいのか
全部忘掉是不是就好呢
これでいいのか分からない
我不知道是不是這樣就好
いつも傍にいて
唯有一直陪在你身邊
ひとつになりすぎて
或者成為孤單一人


だから何を言えばいいの
所以我該說什麼好呢
忘れてしまえばいいのか
全部忘掉是不是就好呢
これでいいのか分からない
我不知道是不是這樣就好
いつも傍にいて
唯有一直陪在你身邊
ひとつになりすぎて
或者成為孤單一人

だから何を言えばいい
所以我該說什麼好
忘れてしまえばいいの
全部忘掉就好了吧
これでいいのか分からない
我不知道是不是這樣就好
いつも傍にいて
唯有一直陪在你身邊
ひとつになりすぎて
或者成為孤單一人

0 Comments

Leave a comment